Theater Utrecht promoot Nederlandse theaterteksten in Duitsland

maandag 09 januari 2017

Op 14 januari lezen actrices José Kuijpers en Karina Smulders van Theater Utrecht en Duitse acteurs Nederlandse theaterteksten bij Deutsches Theater Berlin. Drie teksten zijn speciaal geselecteerd voor “THEATERTEXTE NL: neue Stimmen aus den Niederlanden”, een reizend festival langs Berlijn en Bochum, ter promotie van Nederlandse theaterteksten.

Speciaal hiervoor zijn ‘De lange nasleep van een korte mededeling’ van Magne van de Berg, ‘Spraakwater’ van Frank Siera en ‘Bij het kanaal naar links’ van Alex van Warmerdam vertaald in het Duits en worden ze gepresenteerd in een geënsceneerde lezing. Regisseur Thibaud Delpeut neemt de enscenering van Siera’s ‘Sprachflut’ voor zijn rekening. Op 10 en 11 februari is THEATERTEXTE NL te gast in Schauspielhaus Bochum.

Het project is geïnitieerd door toneelschrijfster Lot Vekemans. Voor de selectie van teksten stelde zij een redactie samen van toneeltekstkenners die bekend zijn met de Duitse theatermarkt: dramaturgen Florian Hellwig en Paulien Geerlings, vertaalster Eva Pieper, actrice Jose Kuijpers en regisseuse Maaike van Langen.
Deze lezingen worden voorbereid in samenwerking met het Nationale Toneel en Theater Utrecht.
Ze maken deel uit van een breder programma met masterclasses waarin aandacht is voor expertisebevordering en uitwisseling. Het reizende festival is bedoeld om een extra impuls te geven aan de uitwisseling met de Duitse theatermarkt en het positioneren van Nederlandse theaterteksten in Duitsland. De schrijvers reizen mee en krijgen zo de mogelijkheid om nieuwe contacten en ervaringen op te doen.

Sander Janssens deed voor Theaterkrant verslag van deze avond. Lees hier verder